Lat«•» Ћир

24 април 2026

Милан Кујунџић Абердар – ОТКУДА РУЖА

То недро твоје занесе листка,
Пупољак једар те поче вити,
Пупољак спази ништоћу своју,
Па румен стидак стаде га бити –

А ти ме гледиш... откуда ружа...
Ко ли ми тако дивну је пружа!

Па како л’ усне заносе твоје,
Уздахну цветак те мирис просу,
Виде ти очи што стрелом дишу,
Па одмах малом бодљом се осу –

А ти ме гледиш... откуда ружа...
Ко ли ми тако дивну је пружа!

31 март 2026

Иван Франко – ИДЕАЛИСТИ

Под пањем натрулим у мочварном крају
Мали црвићи се роје и сиве.
Ту рођени, расту и умиру на крају,
А други од њихови тела оживе.

И сањају јадни, из вечитог мрака,
Да им сунце гране свим чарима весне,
И да обасјани од умилних зрака
Доживе у глибу тренутке чудесне

Сневали су снове, увек доведене
До максиме: најбоље је оно што је.
Читали прогласе, писали поеме
О лепоти глиба живовања својег.

Ал људи пањ најзад извукли из блата,
И црвима сунце из маглине сину:
Сад их изненада поче жеђ да хвата,
Па у смртном ропцу проклеше топлину.

1882.

Жан-Пјер Фај – ЈЕЗИК ПЕСКА

црна ка црној зенице се гледају
између мене и ње ничега видљивог
дуга плава хаљина са белим штрафтама се отвара

међутим она је одевена у поглед мојих очију
одевена у нагост својих усана и очију
три пута се насмеје прозорском окну

изгледа да броји своје прсте на руци
у одразу нема њених зеница само поглед
који се креће па стога и види а и гледа

иако сам ја тај који види кроз прозирност
иако поглед ту постаје само црна тачка
а она, бива уморна од облачења и свлачења

док шминка очи комадићем сенке и одсуства
и раствара ноге да заигра уз песму
а руке и ноге јој склопљене преко речи неизговорених.

•С француског превела Нина Живанчевић

20 март 2026

Божидар С. Николајевић – ПО ЗИМИ

1
Доћи ћу ти праћен вихоровом песмом
И мећавом злобном. Бићу, мила, цео
Ко у дечјој бајци путник из далека
Промрз'о од студи, и од снега бео.

Опрезно ћу тада по мразовом цвећу
Куцнути на прозор. У првоме стра'у,
Ко сад да те гледам, нећеш знати ко је,
Кад из мрака чујеш моје „Бау! бау!“

И пустићеш мајку да извиди шта је
А дотле ће заплет отплести се цео:
Док се стара буде крстила у чуду,
Љубићу те жарко, сав од снега бео.

03 март 2026

Рјурик Ивњев – БЕЗ ТЕБЕ

И све тако — кроз дим кȏ фатаморгана
И кроз космичке магле по земљи пале;
Видим ти у оку хладноћу зимског дана,
Што други не видеше те знаке мале.

Заборавивши сву муку што ме узима
И другове што делише хлеб са мном —
Идем теби, не утабаним путевима,
Већ кȏ месечар вођен месечином.

Пусти нек небо чувства нам процени
И пошаље нам тишину или олују,
Без тебе је и мучно и тужно мени,
Али с тобом теже дамари се чују.

• С руског препевао Анђелко Заблаћански

25 јануар 2026

Жан Кокто – РАСПИЊАЊА

I
Пресветли. Плетаре
на дрвету. Лествице
на сухом дрвету усправне.
Лествице усправне на дрвету
сухом. Чвор
суза.
Тада видеше они бодљикаве
жице. Сенка. И видеше
тада главчине
клинаца. Вене
шуме. Вене људи.
Стазе које се укрштају. Крпе
које везују путеве
једне с другима и ветар непокретни
и ролетне ишчупане.
Видеше како се везују и одвезују
плетаре. Сенка. Врх балвана.
Крило. Рило. Јадило.
Страшило накострешених крила.
Ружичњак одвратни.
Лестве бачвара.


НАЈНОВИЈИ КОМЕНТАРИ